Форум РМС

Лечение в Москве - 8 (495) 506 61 01

Лечение за рубежом - 8 (925) 50 254 50

Ольга АРОСЕВА: Однажды я плохо подумала о медиках. Но только на мгновение…

Это интервью с известнейшей советской и российской актрисой проходило в ее гримерной в Театре Сатиры за полтора часа до начала спектакля "Андрюша", посвященного Андре Миронову. Его ровесникам и друзьям не нужно было ничего придумывать: каждый эпизод отражал частичку их прошлых взаимоотношений с рано ушедшим из жизни великим комедийным актером и режиссером. В спектакле играют Александр Ширвиндт, Михаил Державин, Спартак Мишулин, Вера Васильева, Наталья Селезнева... За десятилетия актерского труда в Театре Сатиры они сроднились. Ольга Аросева работает здесь с 1950 года!

- Ольга Александровна, наши читатели знают вас и как киноактрису, и как главного персонажа когда-то любимого телекабачка "13 стульев"... Что из столь многоплановой творческой жизни вам самой наиболее дорого?

- Актер не судья своим работам. Я не могу выделить, тем более оценить, собственные достижения или неудачи. Это право принадлежит критикам, а главное - зрителям. Честно признаюсь, мне были дороги абсолютно все мои работы. Если для строителя материалом являются кирпичи, бетон, то для актера - его душа, вложенная в каждый создаваемый им образ. Как ее поделить?

- Тогда начнем конкретно с кино.

- Среди многих сыгранных в кино ролей мне особенно дороги водитель троллейбуса в фильме "Берегись автомобиля", все мои персонажи в комедиях Эльдара Рязанова, люблю фильмы "Старики-разбойники", "Трембита".

- А чем вам была дорога работа в "Кабачке "13 стульев"?

- Тем, что рядом играли мои коллеги из Театра Сатиры, мы тогда все были молодыми, дружными, сплоченными. Каждый день видели друг друга на своей сцене, и "кабачок", по сути, был продолжением нашего театра. Я играла там роль пани Моники, партнером которой был пан Зюзя - Зиновий Высоковский. Какое это было замечательное время! Закончив утром репетиции в театре, ехали в Останкино, потом обратно на спектакль в театр...

- Как происходил отбор сюжетов, ведь в благополучные "застойные" времена для едкой сатиры отечественная тематика не очень подходила?

- Этим занималась редакция отдела сатиры и юмора. Вначале они брали исключительно польские материалы из журнала "Шпильки", а потом из аналогичных изданий Венгрии, Болгарии и других соцстран.

- И как там относились к такому озвучиванию их произведений в СССР, бывали ли вы на родине ваших персонажей в те годы?

- В Польше, например, очень любили смотреть "Кабачок "13 стульев". У нас его показывали в последнюю пятницу каждого месяца и в этот день через Львов передачу транслировали на Польшу. Всех нас там наградили, я, например, удостоена звания "Заслуженный деятель польской культуры". Несколько раз приглашали на польское телевидение сниматься. А в дни национальных праздников нас всех всегда приглашали на прием в Посольство ПНР в Москве. Из разговоров с поляками я поняла, что им наши телепередачи нравились...

- А реакция советских зрителей?

- На телевидении стояли мешки писем в наш адрес. Там были и оценки, и предложения сюжетов, и просьбы, порой совершенно неожиданные. Помню, одна телезрительница написала: "На каждой передаче вы выступаете в разных новых платьях. Куда вы их потом деваете? Пришлите мне, я примерно одинаковой с вами полноты..."

В одном из сюжетов моя героиня раздумывала, где ей отдыхать. Тут же письмо: "Приезжайте к нам в Геленджик, мы вам предоставим номер в санатории". Люди воспринимали передачу конкретно, как реальную жизнь, и для нас, если хотите, это была высшая оценка.

- В те годы Гостелерадио СССР руководил суровый С.Лапин, не оказывал ли он давления при выборе репертуара передачи, которая тогда была хоть и сатирическим, но окном в западный мир.

- Нет, поскольку не менее суровый Л.Брежнев, который очень любил телекабачок, отдал ему приказ "не совать в репертуар носа", и у нас была возможность уберечься от начальственных указаний. И это, конечно, сказывалось на качестве передач.

- Теперь, Ольга Александровна, коснемся вашей работы в Театре Сатиры. В чем ее основная прелесть?

- Уверена, что медикам хорошо известен их же постулат "Смех продлевает жизнь человека". В этот театр я пришла из Московского городского театрального училища 53 года назад.

- Произошли ли в нем какие-то качественные изменения за это время?

- Безусловно. Ведь юмор - это тот жанр, который быстрее всего стареет. Возьмите трагедии, мелодрамы - они остаются на века, а юмор... он зависит от сиюминутной жизни. От восприятия человека, что смешно, а что нет. Поэтому у каждого поколения, а точнее, в каждом десятилетии есть своя оценка происходящему. А юмор создан для критического восприятия существующей жизни. И сегодня рассмешить людей намного труднее, чем раньше. Они стали изощреннее, тоньше, умнее. Но потребность в смехе осталась.

В 50-е годы темой для сатиры и юмора были проделки управдомов, спекулянтов и подобных персонажей. А сегодня сатира замахивается и на высокопоставленных чиновников, касается глобальных, каких-то философских проблем нынешней действительности.

Из-за этих причин и того, что зритель поумнел, обратите внимание, стало очень мало современных комедий, их попросту нет. Поэтому все взялись за классику, вызывая ассоциации с происходящим сегодня. В период перестройки, например, наступил расцвет эстрады, стали изображать М.Горбачева, Б.Ельцина, но это все так несерьезно...

- Ольга Александровна, в вашем репертуаре спектакль "Как пришить старушку", а также...

- ..."Бешеные деньги" и другие известные пьесы. Но сейчас я связываю надежды с очень редкой вещью - со спектаклем Петра Гладилина "Вышел ангел из тумана". Речь идет о современной жизни. Моя героиня по своей психологии соответствует воззрениям живущих сегодня женщин. И в то же время, это пьеса по форме как бы библейская история, блестяще сочетающая и прошлое, и настоящее. Я играю роль матери, имеющей двоих сыновей. Один из них - бизнесмен, другой - научный работник, который нищенствует. Очень, мне кажется, злободневная тема для сегодняшней России.

- До начала спектакля осталось совсем немного времени, и потому наш традиционный вопрос - об отношении к медикам и медицине.

- А вы знаете, ради него я и согласилась на нашу сегодняшнюю встречу. Почему - чуть позже... Я отношусь к медикам чрезвычайно уважительно. Искренне говорю - они наместники Бога на земле. Я очень многих знаю лично. Моя соседка - кардиолог Татьяна Герчикова, которая мне помогает, когда бы я к ней ни обратилась. Через вашу газету хочу поблагодарить академиков РАМН Александра Павлова, Вадима Демидова и их коллег. Их я всегда рада видеть на своих спектаклях. Не скрою, люблю, когда медик сочетает в себе древнейшую, мудрейшую профессию с высокими человеческими качествами.

Но сейчас я хочу рассказать вам о неприятном случае, впервые произошедшем со мной за время многолетнего общения с медиками. Мне кажется, что виной тому пресловутая приватизация, коммерциализация.

В прошлом году у меня внезапно начались почечные колики, подозревали, что "шел камень". Я дважды вызывала "скорую". Врач из второй бригады заявил, что нужно срочно ложиться в больницу. А у Всероссийского театрального общества (позже - Союз театральных деятелей) есть свои поликлиника и стационар. Я позвонила директору нашего театра, который сказал, чтобы никуда не ехала, он все сделает, чтобы меня там обследовали. У меня в этот момент боли сильнейшие, врач "скорой" рядом, ждет, не уезжает. Директор выясняет, что в СТД обслуживание стало платным. Он обещает заплатить за меня, но главврач хочет, чтобы я сама позвонила ей. Звоню. Она заявляет, что сейчас должны выяснить осталась ли я среди прикрепленных к их медучреждению. Через какое-то время, после моего повторного звонка, главврач говорит, что в списке прикрепленных меня нет. А на мою просьбу осмотреть меня за плату - ведь директор дал ей слово, что оплатит все расходы - она заявляет, что у них принимают пациентов только с наличными. А дело было летом, на даче, откуда там возьмутся большие деньги?

Тогда телефонную трубку берет врач скорой помощи и говорит: "Как же вам не стыдно, ей же очень плохо, это пожилая женщина, она просит помощи". Та ему отвечает: "Ничего не знаю, мы принимаем больных только с наличными. А как ваша фамилия? Позвоню вашему начальству, с вами поговорят..." После этого последовал заключительный короткий диалог. На мои слова: "Большое вам за это все спасибо!", последовало: "Но ведь я же вам не отказала..."

"Скорая" домчала меня до городской клинической больницы № 24, где главный врач, профессор Владимир Александров тут же меня принял, срочно направил на исчерпывающий осмотр для установления точного диагноза (почечные колики), меня привели в чувство.

Вот так поступают настоящие медики из обычной московской больницы, так вел себя и врач "скорой", фамилию которого я, к сожалению, не спросила. Фамилию же моей телефонной собеседницы хотя и знаю, но называть не буду - не на таких людях держится российская медицина.

- Да, грустная история. Мне кажется, что даже в хозрасчетных медучреждениях, где пациенты платят наличными, к заявлению директора театра Сатиры о том, что необходимая сумма будет перечислена, могли бы отнестись повнимательнее. Да и фамилия известной актрисы, полвека платившей взносы в ВТО-СТД, им тоже могла бы подсказать более человечный подход.

- Поверьте, это был единственный случай в моей жизни, когда на какое-то короткое мгновение у меня изменилось мнение о медиках. Я от всей души хочу пожелать читателям вашей газеты всего самого лучшего. Они героически, самоотверженно выполняют свой долг, несмотря на все окружающие неурядицы, нищенскую зарплату, часто плохие бытовые условия. Дай Бог им здоровья, успехов в труде и счастья в личной жизни.

Беседу вел Леонид ПЕРЕПЛЕТЧИКОВ,

обозреватель "МГ".